Services des Archives - Fiches biographiques

Toutankhamon


Pharaon relativement mineur de la XVIIIe dynastie (vers 1354 1346 avant Jésus-Christ). Gendre d'Amnophis IV Akhenaton, il rétablit le culte du dieu Amon.

Les circonstances de sa mort font encore l'objet d'âpres débats.

Sa renommée est surtout redevable au fait qu'on ait découvert intact son tombeau dans la Vallée des Rois en 1922.

*

Une chanson fort curieuse, écrite en 1923 par William Jerome (1865-1932) et Harry Von Tilzer - né Harry Gumm ou plutôt Gummburnsky, le frère de Albert Von Tilzer - (1872-1946) ayant pour thème Toutankhamon fut enregistrée en 1923 par Sophie Tucker (1884-1966).

On pour l'écouter en format MP3 en cliquant sur la note qui suit :

Sophie Tucker
(1884-1966

En voici en partie les Paroles (de DeRosa) :

Three thousand years ago, King Tutty reigned you know,
He must have travelled greatly in his time.
For in his tomb out there, was gold and silver ware,
From big hotels of every land and clime.

While going through his royal robes they found up in his sleeve,
The first fig leaf that Adam gave to Eve.

In old King Tut-Tut-Tut-enkhamen's day,
Beneath the tropic skies King Tut-Tut-Tut was very wise,
Now old King Tut-Tut-Tut was always gay,
Cleopatra she sat upon his knee, Pat! that's where she sat.

The girls would dance for him and every move a treat,
They'd move and move and move but never move their feet.
A thousand girls would dance each day,
With lots of hip-hip-hip-hooray,
In old King Tut-Tut-Tut-Tut-Tut-Tut, King Tutty's Day.

Three thousand years ago, In history we know,
King Tutenkhamen ruled a mighty land.
He ruled for many years, 'Mid laughter, song and tears,
He made a record that will always stand.
They opened up his tomb the other day and jumped with glee,
They learned a lot of ancient history.

...


Liens :

Pour l'édition courante du Castor™ de Napierville, cliquez ICI

Pour revenir à notre page initiale, cliquez ICI.

Autres options (liens temporaires) :

Retour, si vous êtes venu par là, à : cette page

Sinon, voir à :  cette autre

Ou encore à : celle-ci.


© - Université de Napierville - Les auteurs et ayants droit respectifs
(Lorsque non du domaine public)
(cités en conformité avec la loi canadienne sur le droit d'auteur)

2021-04-27